Перевод "отдел кадров" на английский
Произношение отдел кадров
отдел кадров – 30 результатов перевода
- Да, я... 4-й этаж.
Отдел кадров.
- Я сюда на экзамен.
- Well, I...
Fourth floor. Human Resources.
- I'm here for the test.
Скопировать
Что же мне теперь делать?
Ступайте в отдел кадров.
Я уже там была.
What should I do?
Have a look in the personnel department.
I've already been there.
Скопировать
У нас есть кое-что на вашей улице.
Когда пойдете домой, зайдите в отдел кадров.
Клерк даст вам приглашение, и завтра утром будет собеседование.
WE'VE GOT SOMETHING THAT SHOULD BE RIGHT UP YOUR STREET.
WHEN YOU LEAVE HERE, GO AND SEE THE VACANCIES CLERK.
HE'LL GIVE YOU A CARD, AND YOU'LL BE INTERVIEWED TOMORROW MORNING.
Скопировать
Конечно.
Позвони в отдел кадров.
Скажи им, кто тебе нужен.
I just...
I didn't know I was supposed to.
But I want to report it now, $75.
Скопировать
Теперь, если вы подпишите здесь,
Я сразу всё отправлю в наш отдел кадров и через год или два вы получите от них известие
Вы можете подвезти меня назад?
Don't argue, battersby.
This is our mortuary in here, your grace. I say, I say, i, uh...
I, uh...
Скопировать
Штиллер не сдавался
В отделе кадров института Начальника службы безопасности по имени Гюнтер Лаузе также не знали.
Кто такой Гюнтер Лаузе?
Stiller doesn't give up
In the personnel register of the institute a security supervisor called Günther Lause isn't known either
Who is Günther Lause?
Скопировать
- Мистер Эдисон? - Нет.
Он в отделе кадров.
Вы прошли ту дверь. Она была слева.
- Mr. Addison?
- No. He's in clearance.
You passed it, it's on your left.
Скопировать
Это большая фирма.
Знаешь, я могу дать тебе номер отдела кадров.
Ты должен ее помнить.
It's a big firm.
Personnel will be glad to handle your problem.
You remember her.
Скопировать
Подождите секунду, пожалуйста.
Это для отдела кадров.
Все через это проходят.
Just hold on a second, please.
It's for Human Resources.
Everybody has to.
Скопировать
У меня на работе есть парень, который тебе понравится.
Он очень успешный специалист в отделе кадров.
Спасибо, но я не собираюсь встречаться с первым встречным парнем с твоей работы.
Oh. Oh, there is this great guy you will just love at work named Bob.
He's a real up-and-comer in Human Resources.
Thanks, but I'm not gonna date some random guy from your work.
Скопировать
Тебе он не нужен, но ты не хочешь, чтобы он был моим?
Вот Боб из отдела кадров...
Поверить не могу, что ты так поступила.
You don't want him, but you don't want me to have him?
- You know, Bob in Human Resources... - Ugh.
I cannot believe you did this to me.
Скопировать
- С кем?
- Из отдела кадров.
Я ей завидую?
- Who?
- In Human Resources!
I am jealous of her?
Скопировать
- Нет, она была с пометкой "конфиденциально".
- Я только что отправил её в отдел кадров.
- Пожалуйста, скажи, что ты пошутил.
No, it was marked "confidential."
I just sent it to human resources.
Please, you're kidding, right?
Скопировать
Дважды пыталась устроиться в вашу компанию.
-Звоните в отдел кадров.
Но "ББД О" стал мне первым домом.
I even believe I applied for a job here twice.
- Somebody call personnel.
But it was B.B.D. O. that offered me a home.
Скопировать
Мы можем позволить себе только этот добрый жест.
Больница "Скорбящей Богоматери" Отдел кадров, пожалуйста.
У нас нет... Не отдел кадров.
That's all the mercy we can spare.
- Our Lady of Sorrows. - Personnel office, please.
Not personnel.
Скопировать
Больница "Скорбящей Богоматери" Отдел кадров, пожалуйста.
Не отдел кадров.
Заткнись!
- Our Lady of Sorrows. - Personnel office, please.
Not personnel.
- I'm sorry.
Скопировать
Извините, что вы сказали?
У нас нет отдела кадров. Вам нужна администрация.
Я переведу ваш звонок.
What did you say? - There's no personnel office.
You want administration.
I'll transfer you.
Скопировать
Хелен, подготовь-ка документы по поводу мисс Скоросшивателер.
Вы хотите, чтобы я передала диагноз психиатра в отдел кадров?
Хелен пьет.
Helen, do the paperwork on Miss Bookbinder's raise.
You still want me to send her psychological profile to Personnel?
Helen drinks.
Скопировать
Я ищу доктора Фредерикс.
У нее незначительный проблем в Отделе Кадров.
Что ж, да вы ее тоже стерли из системы?
I'm here to see Dr. Fredericks.
There's a slight problem in Personnel.
-You going to erase her from the computer, too?
Скопировать
В противном случае ее чек может задержаться.
Такую кашу заварить всегда можно ожидать от Отдела кадров.
Сегодня Вы справились не очень хорошо!
Otherwise, her check may be delayed.
-Well, that's the type of confusion we always expect from Personnel. -Thank you.
Well, you don't seem to be doing very well today!
Скопировать
Ну ка, опять, что ты работаешь?
Работаю в Отделе кадров.
В моменте обдумываю что делать.
So, what do you do again?
I used to work in Personnel.
Now I'm sort of trying to figure out my life.
Скопировать
9.16 ч.
- ПОДХОДИТ ДЖЕКСОН - Энн Джексон, заведующая отделом кадров.
Энн, д-р Моксли очень заняты человек, у него нет времени для болтовни.
09:16
- JACKSON ENTERS ... I'm Ann Jackson, Head of Personnel...
Ann, Dr. Moxley's a very busy man. He doesn't have time to listen to your suck up.
Скопировать
Я могу это сделять!
Я работаю в Отделе кадров!
Прошу, дай ей твой пистолет.
Don't think I can't do it.
I'm in Personnel!
Please give her the gut.
Скопировать
- Д-р Моксли, вы выгладели великолепно по телевидению!
Энн Джексон, завеждующая отделом кадров.
Я смотрела новости. Вы очень хороший оратор.
I want to talk to you. -Dr. Moxley, you look great on TV.
Ann Jackson, Head of Personnel.
I was watching the news and you were very impressive.
Скопировать
Где Вас обычно запирают?
Я неудачный експеримент Отдела Кадров.
Понятно!
Where are you usually locked up?
Oh, I'm just an experiment gone horribly awry in the Personnel department.
I see.
Скопировать
Могу ли я вам помочь?
- Отдел кадров.
Я к д-р Моксли.
-Stop! Can I help you?
-Uh, Personnel.
Going to see Dr. Moxley.
Скопировать
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ?
БАРРИ ТОМАС, ОТДЕЛ КАДРОВ
ВСЕ СИСТЕМЫ ГОТОВЫ К ПУСКУ
ORIGIN?
THOMAS, BARRY PERSONNEL 8
PRETHRUST MOTION ACCEL, MAIN THRUST GAS PRES, GAS TEMP PREHEAT, PARTICLE SENSOR, ACTIVATOR MODULES: ALL PREPARATION FOR FIRING
Скопировать
Боже мой!
Отдел кадров?
- Да, сэр...
Oh, my God!
Personnel.
Oh, yes, Sir.
Скопировать
Это Санта Клаус Готэма - Макс Шрэк.
Взять бумаги из отдела кадров вещи из химчистки, бумажные полотенца...
Чёрт!
Please welcome Gotham's own Santa Claus, Max Shreck.
Pick up those contracts for Personnel and... pick up the dry cleaning and paper towels...
Darn!
Скопировать
Я проверил в бюро аренды этого дома у них есть квитанции от нее за этот период.
Я сделал запрос в отдел кадров НАСА у них нет данных о том, что мой друг когда-либо там работал.
Они сказали, что никогда о таком не слышали.
I checked the building rental office. They have receipts from her for more than a year.
I checked NAS A personnel. They have no record my friend ever worked there.
They say they never even heard of him.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов отдел кадров?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы отдел кадров для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
